View Full Version : Is this OK for Zekken?
Dervish
23rd January 2007, 08:05 AM
I assume the English (romaji) characters will be changed to a default font and size, so my main question is the katakana. Does it look OK? I want everything to look as it should. I studied Japanese language many years ago, and I may have forgotten some rules of how to write things, etc.
Zekken (click here) (http://img143.imageshack.us/img143/822/zekken9zr.jpg)
nikozamo
23rd January 2007, 08:49 AM
i think is no problem the size by now because when you go to make to the budoshop, or whatever they will make at the precise size (if they know how to make it, like an budoshop)
Kenzan
23rd January 2007, 08:53 AM
I think your Zekken should say "Sharp" in Romanji, down the middle, and "Sony" across the bottom.
:D
Sorry. Couldn't resist...
LOL
Dervish
23rd January 2007, 08:56 AM
i think is no problem the size by now because when you go to make to the budoshop, or whatever they will make at the precise size (if they know how to make it, like an budoshop)
I'm not sure of that 100% because my zekken may be made by someone who does not have an intimate understanding of katakana. My primary concern is the positioning of the small 'ya'.
I think your Zekken should say "Sharp" in Romanji, down the middle, and "Sony" across the bottom.
:D
Sorry. Couldn't resist...
LOL
That's strangely appropriate since my father got our family name off of a television set.
D'Artagnan
23rd January 2007, 08:59 AM
Yeah the kana is cool, but I would personally maybe make the small 'ya' a tiny bit bigger, and offset it a bit to the right. But that might just be something my boguya does...
Dervish
23rd January 2007, 09:02 AM
Yeah the kana is cool, but I would personally maybe make the small 'ya' a tiny bit bigger, and offset it a bit to the right. But that might just be something my boguya does...
I'm looking for just that kind of precise criticism, thanks. :)
Dervish
23rd January 2007, 09:07 AM
http://i14.tinypic.com/4hmmzk0.jpg
Is this any good?
D'Artagnan
23rd January 2007, 09:14 AM
OK maybe a tad smaller this time with the 'ya' somewhere inbetween the 1st one and the 2nd one
シャープ I think it wants to be about half the size of a normal character
If its too small it'll be easy to think you're called Mr. Ship
and too big and you'll be Mr. Shiyarp
namabiru
23rd January 2007, 09:14 AM
Yes, I think that looks a bit better, with the bigger ya. But I'll agree with D'Artagnan--it's maybe just a bit too big now. Can you do a happy medium, or is this how it's showing up on your word processing program when you type in 'sha'? I tried Microsoft Office, and it didn't come out that big.
Hiyoko
23rd January 2007, 10:55 AM
I assume the English (romaji) characters will be changed to a default font and size, so my main question is the katakana. Does it look OK? I want everything to look as it should. I studied Japanese language many years ago, and I may have forgotten some rules of how to write things, etc.
Zekken (click here) (http://img143.imageshack.us/img143/822/zekken9zr.jpg)
There are a sound reading and the Japanese reading in Japanese.
There is one writing a sound reading in an errand kanji at a Japanese dojo studio.
Hiyoko
23rd January 2007, 10:56 AM
There are a sound reading and the Japanese reading in Japanese.
There is one writing a sound reading in an errand kanji at a Japanese dojo studio.
mingshi
23rd January 2007, 11:11 AM
Instead of centre align - try align the small "ya" to the right, which is how they are supposed to be displayed when written vertically. Then you'll have more space make it to the optimal size.
SmellsLikeBogu
23rd January 2007, 05:22 PM
look good to me. but idd put the Ya more to the right. you dont wanna be Shiyapu :)
shred_lord
23rd January 2007, 05:33 PM
Yeah the kana is cool, but I would personally maybe make the small 'ya' a tiny bit bigger, and offset it a bit to the right. But that might just be something my boguya does...What, you have your own now!?
Fetch my armourer squire, for tomorrow we fight!
Bokushingu
23rd January 2007, 05:57 PM
I like the first one better. maybe ask E-Bogu what they think.
D'Artagnan
23rd January 2007, 06:31 PM
What, you have your own now!?
Well, I figure I deserve shares in Eikobudogu...
Dervish
23rd January 2007, 09:40 PM
look good to me. but idd put the Ya more to the right. you dont wanna be Shiyapu :)
That's what I hate about my name; one syllable, but the "ya" issue is clearly very precise and controversial :P
Gessho
24th January 2007, 01:36 AM
I assume the English (romaji) characters will be changed to a default font and size, so my main question is the katakana. Does it look OK? I want everything to look as it should. I studied Japanese language many years ago, and I may have forgotten some rules of how to write things, etc.
Zekken (click here) (http://img143.imageshack.us/img143/822/zekken9zr.jpg)
How about just your last name in kanji? That's what we do in our club.
Dervish
24th January 2007, 01:57 AM
How about just your last name in kanji? That's what we do in our club.
Why Kanji and not Katakana? I don't have a Japanese surname.
Kuma
24th January 2007, 03:16 AM
Yeah, the kanji thing is so iffy. My main problem with it is that kanji aren't used phonetically. So if you just take your surname's meaning and use the kanji for that, you get strange, sometimes inappropriate results. Kind of like if I took my French surname, Philippe, and instead called myself "Lover of Horses." Not quite the same, huh? And it sounds... chotto...
My middle name, which I go by, I love translating, though. Kuma just sounds great to me, and I don't mind going by that at all. That's what they called me in Japanese class. Fujiwara-sensei found it quite amusing.
Gessho
24th January 2007, 03:51 AM
Yeah, the kanji thing is so iffy. My main problem with it is that kanji aren't used phonetically. So if you just take your surname's meaning and use the kanji for that, you get strange, sometimes inappropriate results. Kind of like if I took my French surname, Philippe, and instead called myself "Lover of Horses." Not quite the same, huh? And it sounds... chotto...
My middle name, which I go by, I love translating, though. Kuma just sounds great to me, and I don't mind going by that at all. That's what they called me in Japanese class. Fujiwara-sensei found it quite amusing.
I studied Chinese and, in that process, we acquired Chinese surname's (my English name is difficult to pronounce). I used mine in conversations with Chinese friends so, as the story grew in the telling, I used it for my zekken.
I guess if that is chotto (whatever that means), so be it. I like it.
Dervish
24th January 2007, 04:43 AM
I guess if that is chotto (whatever that means), so be it. I like it.
"A little bit." Haha, nice one.
namabiru
24th January 2007, 09:18 AM
Kind of like if I took my French surname, Philippe, and instead called myself "Lover of Horses." Not quite the same, huh? And it sounds... chotto...
Lover of horses, huh? Are you the Whisperer or what?
(air sucking through teeth like human Hoover) Cho...tto... (more air)
Powered by vBulletin® Version 4.2.1 Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.