Announcement

Announcement Module
Collapse
No announcement yet.

Atarashi or not Atarashi

Page Title Module
Move Remove Collapse
X
Conversation Detail Module
Collapse
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Atarashi or not Atarashi

    It seems that this way of calling the naginata we practice has not been choosed by Japan. Well Atarashi means new, so it sound logical to call it Atarashi but the Japanese Federation did not choose that denomination, so it might be a wrong way to talk about Naginata!? What do you think about this?
    Someone told me that we should talk about it as Naginata or Naginatajutsu...

  • #2
    Why do you think the Japanese do not use the word "Atarashi"?

    Comment


    • #3
      They don't use it for Naginata ! Well, because someone discuss with me about this, and by checking, it seems that I saw this for the first time on American Web site, than Europe followed...

      Comment


      • #4
        Just plain naginata and Tendo-ryu, Jikishinkage-ryu, etc. although I have heard some Japanese refer to it as atarashii naginata.

        Hamish

        Comment


        • #5
          It is referred to as atarashii naginata. Originally it was also called gakkko naginata. Atarashii naginata is used to distinguish between traditional ryu-ha naginata-jutsu and the modern post-war sport/budo.

          Comment


          • #6
            So Alex, If I understand you well, we can talk about Atarashii Naginata, or is there a part of the Naginata world that does not agree with this?
            What would Funahara sensei, Tokunaga sensei, Kimura sensei and Sawada sensei said about this?

            Comment


            • #7
              nobody would disagree because it is a historical fact.

              Comment


              • #8
                Thanks for this

                Comment


                • #9
                  Originally posted by Alex
                  nobody would disagree because it is a historical fact.
                  hi alex,
                  and if i remember right, your naginata-book translation has the title atarashi naginata. and the INF site as well uses that term. am i right!?

                  cya

                  best
                  frank
                  uni mainz/germany

                  Comment

                  Working...
                  X